LYRIC

Once I was seven years old my momma told me
俺が7歳だった時 母さんが言っていたよ

Go make yourself some friends or you’ll be lonely
友達を作りにいきなさい じゃないと寂しくなるわよって

Once I was seven years old
俺が7歳だった時

It was a big big world, but we thought we were bigger
世界はとても大きかった それ以上に自分たちが大きいと思ってたんだ

Pushing each other to the limits, we were learning quicker
限界までお互いを高めあって 俺たちは早く大人になっていった

By eleven smoking herb and drinking burning liquor
11歳になる頃にはハッパと酒を覚えていた

Never rich so we were out to make that steady figure
お金がなかったから稼ぐ方法を考えたりしていたね

Once I was eleven years old my daddy told me
俺が11歳だった頃 お父さんはこう言っていた

Go get yourself a wife or you’ll be lonely
結婚相手を作れよ じゃないと寂しくなるぞって

Once I was eleven years old
俺が11歳だった時

I always had that dream like my daddy before me
父さんがそうだったように俺も同じ夢を見ていたんだ

So I started writing songs, I started writing stories
だから俺は曲を書き始めた 物語を書き始めたんだ

Something about that glory just always seemed to bore me
だけどそういった評価はいつだって退屈に思えたんだ

Cause only those I really love will ever really know me
だって本当に俺の本質を理解してるのは俺の大事な人だけだから

Once I was 20 years old, my story got told
俺が20だった時 俺の物語が語られる

Before the morning sun, when life was lonely
朝日に照らされる前 人生が孤独だった頃

Once I was 20 years old
俺が20歳だった時

only see my goals, I don’t believe in failure
ゴールだけを見つめて 失敗なんか考えなかった

Cause I know the smallest voices, they can make it major
だってこの小さな声たちが俺をでかくしてくれるって知ってたから

I got my boys with me at least those in favor
俺には数人の仲間もできたんだ

And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
もし俺が去る前に会えなくても いつか会えると信じてる

Once I was 20 years old, my story got told
俺が20歳だった頃 俺の物語が歌われる

I was writing about everything, I saw before me
全てを書いたんだ 俺が見てきた全てを

Once I was 20 years old
俺が20歳だった頃

Soon we’ll be 30 years old, our songs have been sold
すぐに俺たちは30歳になる 俺たちの歌が売れるんだ

We’ve traveled around the world and we’re still roaming
俺たちは世界中飛び回って まだフラフラしてるよ

Soon we’ll be 30 years old
すぐに俺たちは30になるんだ

I’m still learning about life
俺はまだ人生の勉強をしてる途中さ

My woman brought children for me
俺には奥さんもいて子供も出来た

So I can sing them all my songs
俺は俺の歌全部を彼らに歌ってやるんだ

And I can tell them stories
そして俺の物語を聞かせてやるのさ

Most of my boys are with me
ほとんどの仲間はまだ一緒だ

Some are still out seeking glory
中にはまだ栄光を探し求めている仲間たちもいる

And some I had to leave behind
そして俺が置き去りにしてしまった仲間

My brother I’m still sorry
俺は心から申し訳ないと思ってるんだよ

Soon I’ll be 60 years old, my daddy got 61
すぐに俺は60歳になる 父さんは61歳のままだ

Remember life and then your life becomes a better one
記憶を振り返れば人生は豊かになるんだ

I made a man so happy when I wrote a letter once
彼に手紙を書いたこともあったな すごく嬉しそうだった

I hope my children come and visit, once or twice a month
俺は子供達が訪ねてきてくれることを願ってるよ 月に1、2回でいいから

Soon I’ll be 60 years old, will I think the world is cold
すぐに俺は60歳になる 世界は冷たく感じるだろうか

Or will I have a lot of children who can warm me
それとも俺を暖めてくれる子供達に囲まれてるのかな

Soon I’ll be 60 years old
すぐに俺は60歳になるんだ

Once I was seven years old, my momma told me
俺が7歳だった頃 母さんは言っていたな

Go make yourself some friends or you’ll be lonely
友達を作りにいきなさい じゃないと寂しくなるわよ

Once I was seven years old
俺が7歳だった頃

Added by

CORNELIA

SHARE

ADVERTISEMENT

VIDEO